Charles Colson é o assessor especial do presidente.
Charles Colson je specijalni predsednikov savetnik.
Agora quero oferecer a bênção especial do poderoso César... para uma feliz união.
Sada æu darovati posebne blagoslove svemoænog Cezara ovoj... sreænoj zajednici.
Nos colocamos a segurança da rainha nas maos do Esquadrão de Polícia, uma divisão especial do Departamento de Polícia, aqui representado pelo tenente Frank Drebin.
Stavili smo kraljièino obezbeðenje u ruke Policijske Jedinice, specijalnog odreda policijskog odeljenja, koje predstavlja prisutni poruènik Frenk Drebin.
Não, este é o deleite especial do Albert.
Ne, ovo je specijalno za Alberta.
Juiz Sternwood, Agente Especial do FBI, Dale Cooper.
Ovo je sudija Sternvud. Dejl Kuper, agent FBI.
Estou vivo, mas a equipe especial do Lorenzo já era e a antena também.
Živ sam. No specijalci su pobijeni. A antene nema.
Na próxima segunda-feira, estou convocando uma sessão especial... do comitê disciplinar estudantil.
Odmah u Ponedeljak, sazvaæu posebnu sednicu... disciplinske komisije za studente.
Shep, quais os dados da máquina especial do Sr. Mason?
Šep, šta je sa posebnom opremom za g. Mejsona?
Estávamos reunidos em Las Vegas para este momento especial do esporte.
Vuci! Okupili smo se u Vegasu u ovom velikom trenutku za sport.
Convoquei uma sessão especial do Senado para lhe ouvir.
Сазвао сам посебну седницу сената да чују Ваш став.
Mas não foi o banho especial do Nathan Conrad, foi?
Ah, jesi, nisi... na Nathan Conradov fantastièni poseban naèin, zar ne?
Senador Organa, o Chanceler Supremo solicita sua presença... a uma sessão especial do Congresso.
Senatore Organa, Vrhovno Veæe, zahteva vaše prisustvo na specijalnoj sednici Kongresa.
Se uma sessão especial do Congresso houver... mais fácil para nós entrar no Templo Jedi será.
Ako postoji, specijalna sednica Kongresa, lakše æe nam biti, uæi u hram Džedaja.
15 anos atrás, ele tinha, por um breve momento... me feito sentir a pessoal mais especial do mundo.
Pre 15 godina, u samo jednom kratkom trenutku... je uèinio da se osetim najposebnijom devojkom na svetu.
Reunião especial do conselho hoje, e só um item na agenda: você.
Danas se sastaje Odbor. Samo je jedna tema: ti.
Acho que você terá uma apreciação especial do nosso trabalho.
Mislim da æete imati poštovanje za naš rad.
Eu estou destinado a ser especial do jeito que você queria.
Suðeno mi je da budem poseban, kao što si htjela.
Agente Especial do FBI, Fossa falando.
Glvani Specijalni agent FBI Fosa je na vezi.
Este lugar recebe apoio financeiro especial do Comitê de Atividades Antiamericanas?
Ово место је основао Одбор за америчке активности.
O que a agente especial do FBI acha da situação?
Kakve to podatke ima specijalni agent FBI-ja?
Sou assistente especial do Mark Shapiro.
Ja sam specijalni asistent Marka Prajora.
Quero dizer, me sentia a pessoa mais especial do mundo quando fazia isso.
Kada bih to uradila oseæala bih se kao najbitnija osoba na svetu.
Esta deve ser a entrada especial do Uri.
Ovo mora da je Jurijev poseban ulaz.
Sou uma agente especial do FBI.
Ja sam specijalni agent u FBI-ju, a jedino je to ovde važno.
O que pode ser mais especial do que ter mais tempo para atravessar a rua para comprar o LEGO do Indiana Jones?
Šta može biti više posebno od dovoljno vremena za prelazak ceste dok ideš kupiti siæušnog LEGO Indianu Jonesa?
Não está correndo do especial do dia do Puffy, hão, John?
Hej-hej-hej! Ne žuriš valjda da pobegneš od lošeg Pafinog specijaliteta za ruèak Džone?
Sei que a senhora é esperada no Hotel Miramount Abrahama, como convidada especial do Congresso Futurista.
Oèekuju vas u hotelu Miramounta, kao uvaženog gosta futuristièkog kongresa.
É uma espécie de Consultor Especial do FBI.
On je specijalni savetnik za FBI.
Tobias Budge matou dois policiais de Baltimore, quase matou um Agente Especial do FBI, e depois de tudo isso, sua primeira parada é aqui, em seu consultório.
Tobijas Badž je ubio 2 policajca, skoro ubio specijalnog agenta i posle toga, njegova prva stanica je tvoja kancelarija.
Sabe, para pensar num incidente que tenha me chateado, teria que ser quando ele me traiu na frente do Comitê Especial do Senado.
Само би узнемирујућ инцидент био кад ме је продао пред Одбором!
Agora, algumas palavras da amiga especial do Gus,
A sada æemo èuti Gasovu naroèito dragu prijateljicu
E o que pode ser mais especial do que não haver limites?
A šta može biti više posebno od toga da nema granica?
Será que poderia ir aí te entrevistar sobre essa anomalia especial do seu cérebro?"
Да ли могу да Вас интервјуишем у вези са том посебном можданом аномалијом?"
E sobre a realidade especial do nada, nós nem estaríamos tendo essa conversa.
u takvoj posebnoj stvarnosti. Što se tiče ništavila, u tom slučaju ne bismo sad razgovarali.
Há uma marca especial do céu onde existem milhares de planetas.
Postoji poseban deo neba gde imamo na hiljade planeta.
Esta é realmente minha carne. Isto não é aquela carne especial do Damian.
Ovo je zaista moje meso. Nije specijalno uzgajano Dejmijanovo meso.
2.2504858970642s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?